ФРАНЦУЗСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА БИРОН

Французские народные сказки (часть первая)

Читать Онлайн Французская Народная Сказка Бирон

Жил да был на свете человек по имени Бирон. Целыми днями разгуливал он по городу в высоком цилиндре. И все ему завидовали, потому что думали, будто сделан его цилиндр из чистого серебра.

Как-то раз пригласил Бирон в трактир двух незнакомых ему щеголей. А надо сказать, что трактирщик этот частенько кормил Бирона в долг и даже ссужал его деньгами. Ну ладно. Посидели они втроем за столом, пообедали сытно, а когда пришло время с хозяином рассчитываться, снял с головы Бирон свой знаменитый цилиндр и давай его в руке вертеть. Вертит он его, вертит и приговаривает:

– Все сполна заплачено! Все сполна заплачено!

– Все сполна заплачено? Не может того быть! – удивились щеголи.

– Почему же не может? Мой цилиндр уже заплатил за угощение. Если не верите, спросите у хозяина. Верно, хозяин? – обратился Бирон к тому.

– Конечно, верно, – не моргнув глазом, подтвердил его слова трактирщик.

– Вот видите, а вы еще сомневались! – рассмеялся Бирон и вышел на улицу вместе со щеголями.

Перемигнулись те незаметно – не мешало бы, мол, эту штуку купить – и принялись Бирона упрашивать: продай да продай свой цилиндр.

– Нет, нет, друзья, – отнекивался Бирон, – об этом и речи быть не может. Он и самому мне нужен.

– Послушай, Бирон, ну что ты упрямишься! Соглашайся лучше. Мы хорошо тебе заплатим.

– Ох, друзья, до чего ж мне жаль с цилиндром расставаться! – словно расстроившись, заохал Бирон. – Но так и быть, уступлю его вам по-приятельски за сто пистолей.

Обрадовались щеголи, отдали Бирону сто пистолей не торгуясь и получили взамен цилиндр. Недолго думая решили они на радостях испытать его магическую силу и зашли в соседний трактир. Набрали там разных закусок, наелись на славу и принялись вертеть цилиндр в руках, приговаривая:

– Все сполна заплачено! Все сполна заплачено!

– Что за вздор вы там несете? – насторожился трактирщик. – Заплачено, говорите? А где ж тогда деньги?

– Как где? Ведь цилиндр-то вам все сполна заплатил, – гордо выпятил грудь один из приятелей.

Но не пожелал трактирщик и слушать глупые их побасенки. Схватил он в руки палку и набросился на приятелей. Тут уж хочешь не хочешь, а пришлось раскошеливаться.

Вышли они из трактира и начали бранить Бирона на все корки.

– Надул нас этот Бирон! Ну погоди, мошенник! Устроим мы ему такое веселье, что век не забудет…

И, не сговариваясь, двинулись приятели к дому Бирона.

Заметил их Бирон еще издали и не на шутку встревожился. Но, будучи человеком смекалистым, тут же сообразил, как из беды выпутаться. Уложил он жену на кровать, велел лежать неподвижно и обрызгал ее бычьей кровью.

Ворвались оба приятеля в комнату и видят – лежит на постели мертвая женщина, а рядом с ней стоит Бирон с тросточкой в руке. Глядят приятели на Бирона и ничего в толк не возьмут: что такое происходит? Неужто убил он свою жену? А Бирон легонько стукнул тросточкой свою жену, да и говорит:

– Тросточка-тросточка, оживи мою жену! Стукнул так трижды, и встала жена. Ну и чудеса! – подумали приятели. А жена как ни в чем не бывало за хозяйство принялась.

– Вот это да! – раскрыли рты от изумления приятели. – Хоть объясни нам, Бирон, что здесь приключилось?

– А что там объяснять-то? Самая обычная вещь, – позевывая, ответил им Бирон. – С полчаса назад разозлила меня жена. Вот я и убил ее, а потом, как сами видели, воскресил этой тросточкой.

Перемигнулись тут приятели: надо бы купить у него тросточку. И после долгих уговоров купили ее за двести золотых пистолей. Порадовались приятели и поспешили в один дом, где утром умер их друг. Подошли они к покойному и начали ударять по нему тросточкой, приговаривая:

– Тросточка-тросточка, оживи нашего друга!

Но сколько ни стучали они тросточкой, сколько ни приговаривали, не ожил их друг. Поняли тогда приятели, что обманул их Бирон и на этот раз, и вне себя от гнева к его дому помчались: надо же за его шутки расквитаться!

А тем временем и Бирон не дремал. Знал он, что не оставят его в покое одураченные приятели. Поэтому тут же сварил себе похлебку, потом выгреб из очага жар, а на горячую золу горшок с булькающей похлебкой поставил. И как раз вовремя! Вломились в дверь приятели и видят – сидит у потухшего очага Бирон и помешивает ложкой булькающую в горшке похлебку. Что за чудеса такие: огня в очаге нет, а похлебка кипит!

Позабыли тут враз приятели все свои обиды и давай допытываться: что это за горшок диковинный? Объяснил им Бирон, что горшок этот и в самом деле диковинный: можно, мол, в нем любую еду без огня сварить. Подивились приятели несказанно и, поторговавшись, купили у Бирона чудо-горшок. Прибежали они к себе, набросали в горшок сырого мяса и, не разжигая огня, над очагом повесили. Долго они ждали, когда мясо сварится, да так и не дождались, а потом, разбив в сердцах холодный горшок, закричали на всю улицу:

– Смерть Бирону! Смерть!

Примчались они к нему домой, скрутили ему руки, засунули его в мешок и потащили на берег реки, чтоб утопить за дерзкие его проделки. Дотащили они мешок до берега, отдышались, а потом и говорит один из приятелей:

– Ну, а теперь можно его и в воду бросить.

– Бросить-то можно, только вот боязно что-то, – засомневался другой. – Давай-ка для храбрости выпьем по стаканчику в соседней харчевне.

– Что ж, я не против…

Оставили они мешок на берегу, а сами в харчевню побежали. Слышал, конечно, Бирон их разговор и едва ушли они, начал выкрикивать:

– Не хочу я жениться на дочери короля! Не хочу я жениться на дочери короля!

А в это время проходил по берегу со своим стадом погонщик мулов. Услыхал он, что кричит Бирон, подбежал к мешку и спрашивает:

– Эй, приятель, что это ты там кричишь? Неужто ты и впрямь не хочешь на дочке короля жениться?

– Конечно, не хочу. Не пара я ей, – отвечает Бирон.

– Тогда вылезай поскорее из мешка и уступи мне свое место.

– Твоя воля, только мешок развяжи.

Развязал погонщик мешок. Вылез Бирон из мешка, отряхнулся, потом помог влезть в него погонщику мулов и крепко-накрепко завязал веревкой. Сам же прочь пошел, подгоняя перед собой стадо мулов.

Вскоре вернулись на берег приятели и вдруг слышат – из мешка голос:

– Согласен я жениться на дочери короля!

– Ишь, чего захотел! – рассмеялись приятели. – Лучше уж получи по заслугам!

Схватили они мешок, раскачали и – бултых! – в воду.

– Будь здоров, Бирон!

Наконец-то вздохнули они свободно и обратно домой направились. Шли они неторопливо и все радовались, что избавились от этого ненавистного хитреца. И вдруг… что такое?! Шагает по дороге не кто иной, как Бирон, и погоняет хворостиной стадо жирных мулов. Протерли приятели глаза: уж не наваждение ли это?

Да нет, какое там наваждение! Самый настоящий Бирон!

Но откуда он взялся, коли утопили они его в реке? Разобрало тут приятелей любопытство, подбежали они к нему и спрашивают:

– Эй, Бирон, неужто выбрался ты из реки?

– Разве сами не видите? – усмехнулся тот. – Ну, а что бросили вы меня в реку, большое вам спасибо. Ведь в реке-то, оказывается, ярмарка. Вот и купил я там почти даром это стадо. По правде говоря, обошелся мне каждый мул всего по пяти франков.

– А как ты думаешь, товар там еще есть?

– Куда же он денется? Конечно, есть. Только поторопиться надо бы.

– Это ты верно говоришь: поторопиться надо! – воскликнули приятели и недолго думая в реку бросились.

С той поры никто их не видел. Должно быть, и по сей день бродят по ярмарке и мулов подешевле отыскивают.

Барбовер Зелёная Борода, или сказка о Принце. Народная сказка. Аудиосказка. Слушать онлайн.

Принцесса Тройоль. #35 Французские народные сказки 1959г.

Прекрасная Жанетон. Народная сказка. Аудиосказка. Слушать онлайн

Гора самоцветов - сборник - русских народных сказок - развивающий мультфильм

Эуэн Конгар. Народная сказка. Аудиосказка. Слушать онлайн

ПЛУТ МАЛЫШ! Французская народная сказка! Слушать сказку